PJIPCEC

浦江国际知识产权论坛

浦江知产论坛组委会微信号

浦江国际知识产权论坛的举办背景和意义

admin2024-01-09 20:15:23331

2024上海浦江知识产权国际论坛(第十届)暨长三角珠三角知识产权合作联动大会暨

京津沪渝知识产权论坛的举办背景和意义

The Background, Purpose and Meaning of

The 10th Shanghai Pujiang Intellectual Property International Forum 2024 & 

Yangtze River Delta and Pearl River Delta Intellectual Property Cooperation Conference &

Beijing, Tianjin, Shanghai and Chongqing Intellectual Property Forum


2023年4月26日习近平向中国与世界知识产权组织合作五十周年纪念暨宣传周主场活动致贺信,习近平指出,中国始终高度重视知识产权保护,深入实施知识产权强国建设,加强知识产权法治保障,完善知识产权管理体制,不断强化知识产权全链条保护,持续优化创新环境和营商环境。

当前我国全国上下正坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大精神和中央经济工作会议精神,深入落实习近平总书记在十九届中央政治局第二十五次集体学习时的重要讲话精神,按照《知识产权强国建设纲要(2021—2035年)》、《“十四五”国家知识产权保护和运用规划》和《关于强化知识产权保护的意见》及其推进计划的相关工作部署,强化法治保障、严格产权保护,坚持改革驱动、质量引领,全面加强知识产权行政保护。


On April 26, 2023 Xi Jinping sent a congratulatory letter to the main event of the 50th anniversary of cooperation between China and the World Intellectual Property Organization and the publicity week, Xi Jinping pointed out that China has always attached great importance to the protection of intellectual property rights, and has been deeply implementing the construction of a strong intellectual property rights country, strengthening the safeguard of the rule of law of intellectual property rights, perfecting the intellectual property rights management system, constantly reinforcing the protection of intellectual property rights throughout the entire chain, and continuing to optimize the environment for innovation and the business environment. 

 Adhering to the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics in the New Era, Right Now whole China is comprehensively implementing the spirit of the 20th CPC National Congress and the spirit of the Central Economic Work Conference, deeply implementing the spirit of General Secretary Xi Jinping's important speech at the 25th Collective Study of the 19th Political Bureau of the Central Committee, and in accordance with the "Outline for the Construction of a Strong Country with Intellectual Property Rights (2021-2035)", "The "14th Five-Year Plan for the Protection and Utilization of National Intellectual Property Rights" and "Opinions on Strengthening the Protection of Intellectual Property Rights" and the relevant work deployment of its promotion plan, strengthen the safeguard of the rule of law, strictly protect property rights, adhere to the reform-driven and quality-led approach, and comprehensively strengthen the administrative protection of intellectual property rights.


2023年,国家继续加大对重点领域、关键环节侵犯知识产权行为的打击和治理力度,高质量推进知识产权行政保护工作,不断提升知识产权全链条保护水平,持续建设支撑国际一流营商环境和创新环境的知识产权保护体系,全力推进我国经济高质量发展。


2023, the China will continue to intensify its efforts to combat and manage intellectual property rights infringement in key areas and key links, push forward the administrative protection of intellectual property rights with high quality, continuously enhance the level of protection of intellectual property rights along the whole chain of intellectual property rights, and continue to build a system of intellectual property rights protection to support an international first-class business environment and innovation environment, so as to fully push forward the high-quality development of China's economy.


随着全球化的进程加速,技术创新和知识产权保护成为了国家之间竞争的重要领域。同时,知识产权的保护也关系到企业的生存和发展,是企业提升核心竞争力和保持可持续发展的重要保障。了解国际知识产权的最新动态和发展趋势、国际知识产权的最新理论和实践经验,学习借鉴其他国家的先进经验和做法,在推动我国知识产权工作与国际接轨和提高我国在全球知识产权治理中的地位和影响力极为关键和重要。


With the acceleration of globalization, technological innovation and intellectual property protection have become important areas of competition among countries. At the same time, the protection of intellectual property rights is also related to the survival and development of enterprises, and is an important guarantee for enterprises to enhance their core competitiveness and maintain sustainable development. It is very important to understand the latest developments and trends of international intellectual property rights, the latest theories and practical experiences of international intellectual property rights, and to learn from the advanced experiences and practices of other countries, so as to promote China's intellectual property rights work to be in line with the international standard, and to improve China's status and influence in global intellectual property rights governance.


第一,加强“一带一路”沿线知识产权国际合作机制建设。

 “一带一路”贯穿亚欧非大陆,一头是活跃的东亚经济圈,一头是发达的欧洲经济圈,中间广大腹地国家经济发展潜力巨大。 通过“一带一路”沿线国家知识产权合作,促进经济要素、创新资源有序、高效流动,促进沿线各国市场、经济高度融合,对催生世界经济新动力,促进沿线各国人民福祉具有重要意义。


First, strengthening the construction of international cooperation mechanisms for intellectual property along the "Belt and Road". 

The "Belt and Road" runs through the continents of Asia, Europe and Africa, with an active East Asian economic circle at one end, a developed European economic circle at the other, and a vast hinterland of countries in the middle with huge potential for economic development. Through intellectual property cooperation among countries along the "Belt and Road", it is important to promote the orderly and efficient flow of economic factors and innovation resources, as well as a high degree of integration of the markets and economies of the countries along the route, so as to catalyze a new impetus for the world economy and to promote the well-being of the people of the countries along the route.


第二、推动法制健全,促进融入全球化的知识产权保护体系。

2023年中国专利法实施细则修改并实施,具有深远的影响,最直接的受益者是创新主体。此次修改意味着专利权保护力度的加大。新实施细则的制定和实施可以进一步激励创新活动的开展,为创新者提供更加完善的法律保障,推动科技进步和经济发展。通过保护专利权,能够吸引更多的人才进行创新活动,从而推动整个社会的创新发展。新实施细则的制定和实施可以为国际创新活动提供统一的法律保障和标准,促进国际创新合作和竞争。通过加强与国际接轨,可以更好地融入全球化的知识产权保护体系,加强与其他国家的交流和合作。


Second, it promotes a sound legal system and facilitates the integration into the globalized intellectual property protection system.

2023 The revision and implementation of the Implementing Rules of Chinese Patent Law has far-reaching implications, and the most direct beneficiaries are the innovation subjects. The amendment means that the protection of patent rights has been increased. The formulation and implementation of the new implementing rules can further incentivize the development of innovative activities, provide better legal protection for innovators, and promote scientific and technological progress and economic development. Through the protection of patent rights, more talents can be attracted to carry out innovative activities, thus promoting the innovative development of the whole society. The formulation and implementation of the new implementing rules can provide uniform legal safeguards and standards for international innovation activities and promote international innovation cooperation and competition. By strengthening international integration, it can better integrate into the globalized intellectual property protection system and strengthen exchanges and cooperation with other countries.


第三、建立国际知识产权制度话语权。

“一带一路”沿线国家知识产权发展状况参差不齐,通过政策体系和法律制度、商标和专利的申请量和授权量、著作权和商业秘密诉讼案例、所参与的知识产权国际协作制度的类型和数量、知识产权国际协作途径在本国知识产权保护中所发挥的具体作用等方面的成功经验,完善和促进“一带一路”国家的知识产权水平区。


Third, it is important to establish the right to speak on the international intellectual property system. 

Countries along the "Belt and Road" have uneven development of intellectual property rights, so it is important to improve and promote the intellectual property level zone of the countries along the "Belt and Road" through the successful experiences in the policy system and legal system, the number of trademarks and patents applied for and granted, the number of litigation cases of copyright and trade secrets, the type and number of international collaborative systems of intellectual property rights, and the specific role played by international collaborative pathways of intellectual property rights in intellectual property rights protection of the country. The successful experiences of the Belt and Road countries in terms of policy system and legal system, the number of trademark and patent applications and authorizations, the number of copyright and trade secret litigation cases, the type and number of international collaborative IP systems in which they participate, and the role of international collaborative IP channels in IP protection in their own countries will help them to improve and promote the Belt and Road countries' intellectual property rights.


本次2024上海浦江知识产权国际论坛将以“知识产权赋能经济高质量发展, 助推全球经贸,科技合作发展”为主题,同时确定了4个分主题:1,全球境外并购中的知识产权关注点;2,数据交易与知识产权;3,知识产权助推科创中心建设和发展;4,商业秘密与企业核心竞争力。聚焦加强国际合作和交流、促进区域间的知识产权合作联动、提高知识产权届人士的专业素质等方面的工作,进一步推动我国知识产权事业的发展,提高我国在全球知识产权竞争中的地位和影响力。以知识产权国际化为目标,对如何促进各国之间的技术转移和知识产权保护,推动全球经济发展,如何增进科学技术进步、文化繁华,进行深入地探讨和交流。


The Main Theme of 2024 Shanghai Pujiang Intellectual Property International Forum will be """"Intellectual Property enables High-Quality Economic Development, Boosting global Economic, Trade and technological Cooperation and Development”. At the same time, four sub-themes were identified: 1. intellectual property concerns in global overseas mergers and acquisitions; 2, data transaction and intellectual property; 3., intellectual property promotes the construction and development of science and innovation center; 4. Trade secrets and core competitiveness of enterprises.The 10th Shanghai Pujiang Intellectual Property International Forum 2024 will focus on strengthening international cooperation and exchanges, promoting inter-regional intellectual property cooperation and linkage, and improving the professional quality of intellectual property practitioners with the main theme of "Intellectual Property enables High-Quality Economic Development, Boosting global Economic, Trade and technological Cooperation and Development" to further promote the development of the cause of intellectual property in China and enhance China's position and influence in the global intellectual property competition. It will focus on strengthening international cooperation and exchanges, promoting inter-regional IP cooperation and linkage, and improving the professional quality of IP professionals, with a view to further promoting the development of China's IP industry and enhancing China's status and influence in the global IP competition. With the internationalization of intellectual property as the goal, the conference will conduct in-depth discussions and exchanges on how to promote technology transfer and intellectual property protection among countries, promote global economic development, and enhance scientific and technological progress and cultural prosperity.


本文链接:http://wipf.cn/?id=9

达沃斯外交官知识产权

阅读更多

网友评论